标题:留将根蒂在,岁岁有东风。 内容: 暮春【清代•翁格】 莫怨春归早,花余几点红。 留将根蒂在,岁岁有东风。 译文及注释不要埋怨大好春光归去匆匆,剩下几朵红花点缀一下花丛。 只要将花的根子留在地里,年年都会有按时吹来的东风。 暮,晚,将尽。 莫:不要。 花余:花已谢尽,仅剩几朵。 将:语助词,得。 蒂(dì):花或瓜果与枝茎相连的部分。 岁岁:年年。 东风:春风,这里喻指花开。 创作背景  作者出身于苏州洞庭东山的一个富商家庭,他家在明季隆、万年间因经营棉花、布匹及染料而致富百万,但到了他父亲翁澍手中,就家道中落了,产业全部变卖。 作者此诗,可能与此特殊的身世、遭遇有关。 全诗赏析  这首诗一开始便发出了一个与众不同的声音:“莫怨春归早”  大好春光是人人喜爱的,可是经不住几番风雨,几番狼藉,匆匆春又归去。 面对一片惨红愁绿,古往今来有多少诗人曾为之黯然神伤,不是责怪东风无情,任意摧折百花,就是自恨无计留得春光常在。 大量抒写伤春、惜眷情怀的诗词,几乎都在为春天即将离去雨伤感怨嗟。 此诗作者却在这里力排众议,说道:“莫怨春归早”  “花余几点红”,诗人已经看到,春天盛开的百花正在凋萎,稀稀落落的几朵残花分明在告诉他春将归去。 可是,他并没有因此而颓唐沮丧,仍是那样地坦然乐观。 “留将根蒂在,岁岁有东风。 ”花开花落,原只是一时的现象,春去秋来,却是宇宙间的永恒规律,虽然今天已经无可奈何花落去,但只要花根不死,花茎还在,到了来年,在东风吹拂下,仍会萌发新芽,开出新花,重新展现出大好春光。 浩荡东风岁岁有,春天自然也会年年来到人间。 推而广之,人生的境遇也同样如此。 用不着为一时的挫折,暂时的逆境而垂头丧气,怨天尤人,留得根茎在,哪怕风横雨狂。 今年遭了灾,明年又逢春。 伤感叹息无济于事,不妨乐天知命,把希望寄托于未来。 作者简介翁格,字去非,江南吴县人。 诸生。 发布时间:2025-07-26 12:12:19 来源:奇闻网 链接:https://www.qiwentop.com/lishi/10640.html