标题:春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。 内容: ↑↑↑随缘收藏↑↑↑  正 文好诗好诗啊  翻 译   姿态美好举止轻盈正十三年华,活像二月初含苞待放的豆蔻花。 看遍扬州城十里长街青春佳丽,卷起珠帘卖俏粉黛都比不上她。 释 义⑴娉娉袅袅:pīng pīng niǎo niǎo 形容女子体态轻盈美好。 十三余:言其年龄。 ⑵豆蔻:据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。 ⑶“春风二句”:说繁华的扬州城中,十里长街上有多少歌楼舞榭,珠帘翠幕中有多少佳人姝丽,但都不如这位少女美丽动人。 赏 析十三余. .. 十三余. .. 这年龄! 暗吃一惊! 第一首诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,从同题另一首(“多情却似总无情”)看,彼此感情相当深挚。 不过那一首诗重在“惜别”,这一首却重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。 第一句就形容了一番:“娉娉袅袅”是身姿轻盈美好的样子,“十三余”则是女子的芳龄。 七个字中既无一个人称,也不沾一个名词,却能给读者完整、鲜明生动的印象,使人如目睹那美丽的倩影。 其效果不下于“翩若惊鸿,宛若游龙;荣耀秋菊,华茂春松”(曹植《洛神赋》)那样具体的描写。 全诗正面描述女子美丽的只这一句。 就这一句还避实就虚,其造句真算得空灵入妙。 第二句不再写女子,转而写春花,是将花比女子。 “豆蔻”产于南方,其花成穗时,嫩叶卷之而生,穗头深红,叶渐展开,花渐放出,颜色稍淡。 南方人摘其含苞待放者,美其名曰“含胎花”,常用来比喻处女。 而“二月初”的豆蔻花正是这种“含胎花”,用来比喻“十三余”的小歌女,是形象优美而又贴切的。 而花在枝“梢头”,随风颤袅者,当尤为可爱。 所以“豆蔻梢头”又暗自照应了“娉娉袅袅”四字。 这里的比喻不仅语新,而且十分精妙,又似信手拈来,写出人似花美,花因人艳,说它新颖独到是不过分的。 一切“如花似玉”、“倾国倾城”之类比喻形容,在这样的诗句面前都会黯然失色。 而杜牧写到这里,似乎还是一个开始,他的才情尚未发挥尽致。 当时诗人正要离开扬州,“赠别”的对象就是他在幕僚失意生活中结识的一位扬州的歌妓。 所以第三句写到“扬州路”。 唐代的扬州经济文化繁荣,时有“扬一益(成都)二”之称。 “春风”句意兴酣畅,渲染出大都会富丽豪华气派,使人如睹十里长街,车水马龙,花枝招展。 这里歌台舞榭密集,美女如云。 “珠帘”是歌楼房栊设置,“卷上珠帘”则看得见“高楼红袖”。 而扬州路上不知有多少珠帘,所有帘下不知有多少红衣翠袖的美人,但“卷上珠帘总不如”。 不如谁,谁不如,诗中都未明说,含吐不露。 这里“卷上珠帘”四字用得很不平常,它不但使“总不如”的结论更形象,更有说服力;而且将扬州珠光宝气的繁华气象一并传出。 诗用压低扬州所有美人来突出一人之美,有众星拱月的效果。 《升庵诗话》云:“书生作文,务强此而弱彼,谓之‘尊题’。 ”杜牧此处的修辞就是“尊题格”。 但由于前两句美妙的比喻,这里“强此弱彼”的写法显得自然入妙。 杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。 二十八字挥洒自如,游刃有余,真俊爽轻利之至。 别情人不用一个“你(君、卿)”字;赞美人不用一个“女”字;甚至没有一个“花”字、“美”字,“不著一字”而能“尽得风流”。 语言空灵清妙,贵有个性。 发布时间:2025-11-16 12:05:18 来源:奇闻网 链接:https://www.qiwentop.com/lishi/15541.html