标题:一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。 内容: 鹊桥仙•一竿风月【宋代•陆游】一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。 卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处? 潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。 时人错把比严光,我自是无名渔父。 译文及注释清早出去,笼一蓑霏微烟雨,傍晚归来,钓一竿迷蒙风月,家就居在富春江滨的子陵钓台西边。 卖鱼的时候惟恐走近城门跟前,更不用说还会到闹市深处去了。 潮生时泛船出去打鱼,潮平时摆船靠岸系缆,潮落时高唱渔歌归家。 当时的人们错把我比作披蓑垂钓的严光,然而,我更愿作一位无名的渔父。 一竿风月:风月中垂一钓竿。 蓑:蓑衣。 钓台:汉代隐士严光隐居的地方,在今浙江省富春江畔的桐庐县。 况肯:更何况。 红尘:指俗世。 棹(zhào):指船桨。 潮平系缆:潮水满涨时停船捕鱼。 浩歌:指放声高歌,大声歌唱。 严光:即严子陵,汉代著名隐士。 渔父:渔翁,捕鱼的老人。 ​创作背景  乾道七年(1171年)十月,朝廷否决北伐计划的《平戎策》,调王炎回京,幕府解散,出师北伐的计划也毁于一旦,词人感到无比的忧伤。 随后词人骑驴入川,颇不得志。 这首词是词人回到越州山阴故乡(今浙江绍兴)时所作。 作者简介陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国诗人。 陆游生逢北宋灭亡之际,少年时即深受家庭爱国思想的熏陶。 宋高宗时,参加礼部考试,因受宰臣秦桧排斥而仕途不畅。 孝宗时赐进士出身。 中年入蜀,投身军旅生活。 嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,主持编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官至宝章阁待制。 晚年退居家乡。 创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。 著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》等。 发布时间:2026-03-13 12:13:37 来源:奇闻网 链接:https://www.qiwentop.com/lishi/20578.html