标题:物因人而贵 内容: 王乃昭德之致于异姓之邦,无替厥服;德之所致,谓远夷之贡也,以分赐异姓诸侯,使无废其职也。 分珤玉于伯叔之国,时庸展亲。 以宝玉分同姓之国,是用诚信其亲亲之道也。 人弗易物,惟德其物。 言物贵由人也。 有德则物贵,无德则物贱,所贵在德也。 德盛弗狎侮。 盛德必自敬,何狎易侮慢之有也。 狎侮君子,罔以尽人心;以虚受人,则人尽其心矣。 狎侮小人,罔以尽其力。 以悦使民,民忘其劳,则尽力矣。 玩人丧德,玩物丧志。 以人为戏弄,则丧其德矣。 以器物为戏弄,则丧其志矣。 弗作无益害有益,功乃成;弗贵异物贱用物,民乃足。 游观为无益,奇巧为异物。 言明王之道,以德义为益,器用为贵,所比化俗生民。 犬马非其土生弗畜。 非此土所生不畜,以不习其用。 珍禽奇兽,弗育于国。 皆非所用,有所损害故也。 弗珤远物,则远人格;不侵夺其利,则来服。 所珤惟贤,则迩人安。 宝贤任能,则近人安。 近人安,则远人安矣。 出自《群书治要》卷二《尚书》。 昭,蔡沈《书集传》:“昭,示也。 ”德之所致,指远方四夷进献的贡品。 无替厥服,张居正《尚书直解》:“替,是废。 服,是职。 ”珤,指古代的“寶”,同现在的“宝”。 时,通“是”,这、此。 庸,用。 易,轻。 圣明的君王以远方四夷的贡品分赐给异姓诸侯,使他们不要荒废了职事。 德之所致,谓远夷之贡也,以分赐异姓诸侯,使无废其职也。 德行所致,说的就是远方少数民族的贡物。 把它们分赐给异姓诸侯,使他们不要荒废了职责。 又将宝玉分赐给同姓的诸侯国,以展示对骨肉亲情的重视。 以宝玉分同姓之国,是用诚信其亲亲之道也。 将宝玉分赏给同姓之国,是自己用真诚,使他们更加相信亲亲之道。 受赐的诸侯不敢轻看这些物品,因为它们为君王所赐,代表着君王的圣德。 言物贵由人也。 有德则物贵,无德则物贱,所贵在德也。 说的是物因人而贵。 人有德则所施之物也因而贵重,人无德则所施之物也因而低贱,所贵的在于德行。 德盛弗狎侮。 盛德必自敬,何狎易侮慢之有也。 狎侮君子,罔以尽人心;以虚受人,则人尽其心矣。 狎侮小人,罔以尽其力。 以悦使民,民忘其劳,则尽力矣。 玩人丧德,玩物丧志。 以人为戏弄,则丧其德矣。 以器物为戏弄,则丧其志矣。 弗作无益害有益,功乃成;弗贵异物贱用物,民乃足。 游观为无益,奇巧为异物。 言明王之道,以德义为益,器用为贵,所比化俗生民。 君王有盛德就不会轻视、侮慢他人。 盛德必自敬,何狎易侮慢之有也。 有盛德的人必定以恭敬自持,怎么会有轻视、侮慢他人的心呢? 如果轻视、侮慢了君子,就不能使他们尽心。 以虚受人,则人尽其心矣。 以谦虚的态度接受别人,别人就会对你尽其心意。 若轻视、侮慢了百姓,就不能使他们尽力。 以悦使民,民忘其劳,则尽力矣。 让百姓欢悦地去做事,人民忘记劳累,他们就会竭尽全力。 玩弄人会丧德,玩弄物会丧志。 以人为戏弄,则丧其德矣。 以器物为戏弄,则丧其志矣。 把别人当作玩弄的对象,就会丧失道德;把物当作玩弄的对象,就会丧失其志向。 不要做无益的事妨害有益的事,这样就能成功;不看重奇异之物而轻视实用之物,人民就会富足。 游观为无益,奇巧为异物。 言明王之道,以德义为益,器用为贵,所比化俗生民。 游览泛观为无益,奇异机巧为异物。 这里说的是明王之道,就是以道德仁义为有益,以器用为贵,一切都是为了敦化风俗、生养人民。 犬马非其土生弗畜。 非此土所生不畜,以不习其用。 珍禽奇兽,弗育于国。 皆非所用,有所损害故也。 弗珤远物,则远人格;不侵夺其利,则来服。 所珤惟贤,则迩人安。 宝贤任能,则近人安。 近人安,则远人安矣。 格,来、至。 犬马不是土生土长的不畜养。 非此土所生不畜,以不习其用。 不是本地所生的不饲养,因为不便于使用。 珍贵的禽鸟,奇异的野兽,不在国内繁育。 皆非所用,有所损害故也。 因为都没有用处,只会有损害。 不以远方之物为宝贵,那么远方的人就会归服。 不侵夺其利,则来服。 不会侵占夺取他们的利益,远人自然来归顺。 所宝贵的惟是贤德之人,近处的人就安心。 宝贤任能,则近人安。 近人安,则远人安矣。 尊重贤德之人,重用有能之士,身边的人就会安定。 近人能安定,那么远人也就安定了。 古人特别强调按照自然天道生产生活是最健康的,一方水土养一方人,不是这方水土所养的动植物,也不会滋养一方的人。 《礼记·月令》中强调,吃什么样的农作物最健康? 吃当地当季的蔬菜水果农作物最健康。 怎么看是当地当季的呢? 就是市场上最多、最便宜的时令蔬菜水果。 所以,远方而来的蔬菜水果,包括犬马等,都是适应那一方水土,也对那一方的人有利益。 因此,人们明白了养生之道,就不会花冤枉钱买进口的蔬菜水果农作物。 发布时间:2025-05-11 12:16:22 来源:奇闻网 链接:https://www.qiwentop.com/lishi/7267.html